Nuestra cultura

¿Por qué Mejicanaizer?

Tanya, una amiga uruguaya me contó sobre un verbo que inventaron en Uruguay para referirse a la infidelidad: mejicanear.

Un año después en 2015, mientras platicaba con una amiga de los mujeriegos, nos dimos cuenta de que no existe la palabra hombreriega, ni en español, ni en inglés donde mujeriego se traduce a womanizer.

Quizá en ningún idioma exista hombreriega. A este tipo de mujeres se les conoce como putas desde México hasta China. Que verguenza.

En este mundo hacen falta palabras, así que inventamos las nuestras, un poco de mejicanear, manaizer, un porro, unas chelas, buena música y listo nació la palabra que dió cara y vida a la marca.

Una palabra que incluye todos, a todas, libres, libres de ser mexicanos o gringos o lo que les plazca, libres de hacer lo que quieran con su cuerpo, libres de decir lo que que quieran; libres.

Mejicanaizer no tolera, no tiene que hacerlo, simplemente incluye.

Ideas, somos eso, una mezcla de ideas, una plataforma de ideas para mostrarle al mundo.

Bienvenido mundo.

#DesVístanse

Los mexicanos nacemos donde nos da la rechingada gana.

– Chavela Vargas

Ubicaciones